Im Never Talking to You Again Im Horny Meme
Wouldn't it exist awkward to yell "I am horny" to your French friend instead of "I'm a messy eater?". As unrealistic equally information technology sounds, information technology actually happened to a friend of mine.
To avoid (hilarious) mistakes, hither are thirteen sentences and words you should never say in French. Unless you really want to feel awkward of grade.
1. Tu es bonne
Congratulating your friends is a good idea, but you need to be careful when you do it in French.
"Tu es bonne", said to a daughter volition oftentimes be interpreted as "you lot are good…in bed", and that'due south the most polite interpretation.
So if you ever want to congratulate a female friend, don't forget to clearly explain what your friend is good at.
Or simply avoid this sentence and use the safer "tu es doué(e)" (yous are gifted).
Wouah, elle est bonne ta soeur !
QUOI ?Elle chante bien
Wow, your sister is good
WHAT?
She sings well
Check out Bien vs Bon: Which 1 Should You Use?to learn more nearly the unlike ways to say "good" in French.
two. connard/ canard
French learners often error "canard" and "connard". Two words with a radically different significant.
While "canard" means "duck", "connard" means jerk.
You may want to avoid request for a wiggle in the restaurant.
Bonjour monsieur, je vous sers du canard ou du poulet ?
Du connard southward'il vous plaît
Hello sir, practice I serve you duck or craven?
Wiggle please
iii. Baiser
You certainly think that "baiser" means "to kiss", and that using that discussion would exist really beautiful.
Wrong!
While "un baiser" does mean "a kiss", "baiser" used as a verb means "to f***".
Less glamorous, correct?
Check out this article to learn the dos and don'ts of French greetings.
four. Je suis chaud(e)
In English language, "I'k hot" ways that you lot're…well hot. In French though, "je suis chaude" (I'm hot said by a woman) means "I'm horny".
If you lot're a woman and would like to say you're hot, use "J'ai chaud" (lit : I take hot) instead.
This is i of many cases where the verb "to be" in English becomes "to have" in French.
- I'k hungry => j'ai faim (lit: I have hunger)
- I'm thirsty => j'ai soif (lit: I have thirst)
5. Préservatif

Y'all similar your food without preservatives?
Then yous may be tempted to ask for nutrient "sans préservatifs" thinking yous're using one of many French words whose meaning is identical in French and English.
Unfortunately for you, "préservatif" is a simulated-ami, ane of several words whose significant is radically different in French and in English despite existence written nigh the same way.
When you ask for food "sans préservatifs", you ask for nutrient without condoms.
Oops.
Excusez-moi, est-ce que ce plat contient des préservatifs ?
Excuse me, does this dish contain condoms?
Non, par contre il contient des conservateurs
No, but it contains preservatives
six. Chatte

Cats are cute, right?
"Chat" (cat) is one of the first words students ordinarily learn in French.
What your French form may not accept mentioned though is that the female version, "chatte" has two meanings.
It'southward both the female person animal and…the female sexual activity!
To avoid confusion, don't utilize this give-and-take!
7. Putain

This is a magical word.
Equally the video below demonstrates, you can use information technology for admittedly everything, but certainly not with everyone.
Used solitary, it means you are tired, frustrated or angry.
Used to talk nearly someone, it means "whore".
Whatever meaning y'all choose, call back that this word is extremely breezy!
If you lot always go on American Tv, using "putain" could cause you issues. Inquire Jean Dujardin what he thinks about information technology!
viii. ça suce
Tu penses quoi de ce film ? Il suce !
What do you call up well-nigh this movie? Information technology sucks!
Seems correct, right?
Well, not exactly…
In French "sucer" (to suck) mainly has a sexual meaning.
Next time you want to say something sucks, say "c'est nul" (it'south lame) instead.
9. Je suis plein(e)
You just ate in a wonderful French restaurant rue Mouffetard (a lovely street in the middle of Paris) and your stomach is almost to explode.
Proud of yourself, you await at your French friend and say "Je suis plein(east)" (I am full).
Full? Full of what?
Your friend wonders.
You simply can't say "je suis plein" in French,
it sounds weird.
Instead you may want to use:
- Je n'ai plus faim (lit : I don't have hunger anymore)
- J'ai trop mangé (I ate also much)
x. Jouir
Imagine that your French chat partner just asked you lot if you enjoyed your visit of Paris.
After opening a lexicon, you lot found that "jouir" means "to bask".
Then you proudly respond your friend "oui j'ai bien joui".
Your friend starts laughing and you're dislocated.
You really but said "aye I had an orgasm".
"Jouir" simply ways "to enjoy" in a formal context. Virtually of the time, French people use information technology to say they had an orgasm, not to say they enjoyed something.
11. Cochonne
I once had lunch with a bunch of Korean and French friends. At some signal, noodles fell on i of the Korean girls' t-shirt and she yelled "JE SUIS COCHONNE".
She wanted to say she ate in a dirty way. She didn't know that "cochonne" often has an entirely different meaning…
If you open up a French lexicon, you will read that "cochonne" is the feminine form of "cochon" (pig) and that information technology besides means that you're a messy eater if used equally an adjective (it's rarely used equally such though).
What your dictionary doesn't tell yous is that it has a more common and much more embarrassing meaning. For most French people (peculiarly young ones), "cochonne" means "someone who loves sex".
So when my friend yelled 'je suis cochonne", people didn't understand "I ate in a dirty style", but "I dearest sex".
12. J'ai envie de toi
When French Together reader Processed said to her friend "j'ai envie de toi", she meant she envied her friend.
What Candy didn't know was that "j'ai envie de toi" doesn't hateful "I envy you", only "i want to sleep with you". This is what you lot say to your lover, not to your friend.
To say "I green-eyed you", you'd say "je t'envie" or "je vous envie" in a formal context.
13. Beau cul
To a strange ear, "beaucoup" and "young man cul" may sound similar, simply they've radically different meanings. "Beaucoup" means "very", while swain cul" ways "nice ass".
Next time you thank someone, make sure you say "merci beaucoup" and not "merci fellow cul". Y'all will avoid an awkward situation.
Have you lot always made funny mistakes in French? Share your stories in the comments below!
Source: https://frenchtogether.com/common-french-mistakes/
Publicar un comentario for "Im Never Talking to You Again Im Horny Meme"